Hit $50 & Get Free Shipping Instantly

God's Secretaries: The Making of the King James Bible - Historical Christian Book for Bible Study & Religious Research - Perfect for Scholars, Theologians & History Enthusiasts
$57
$76
Safe 25%
God's Secretaries: The Making of the King James Bible - Historical Christian Book for Bible Study & Religious Research - Perfect for Scholars, Theologians & History Enthusiasts
God's Secretaries: The Making of the King James Bible - Historical Christian Book for Bible Study & Religious Research - Perfect for Scholars, Theologians & History Enthusiasts
God's Secretaries: The Making of the King James Bible - Historical Christian Book for Bible Study & Religious Research - Perfect for Scholars, Theologians & History Enthusiasts
$57
$76
25% Off
Quantity:
Delivery & Return: Free shipping on all orders over $50
Estimated Delivery: 10-15 days international
18 people viewing this product right now!
SKU: 28957208
Guranteed safe checkout
amex
paypal
discover
mastercard
visa
apple pay
shop
Description
A net of complex currents flowed across Jacobean England. This was the England of Shakespeare, Jonson, and Bacon; the Gunpowder Plot; the worst outbreak of the plague England had ever seen; arcadian landscapes; murderous, toxic slums; and, above all, sometimes overwhelming religious passion. Jacobean England was both more godly and less godly than it had ever been, and the entire culture was drawn taut between the polarities. This was the world that created the King James Bible. It is the greatest work of English prose ever written, and it is no coincidence that the translation was made at the moment "Englishness" and the English language had come into its first passionate maturity. Boisterous, elegant, subtle, majestic, finely nuanced, sonorous, and musical, the English of Jacobean England has a more encompassing idea of its own reach and scope than any before or since. It is a form of the language that drips with potency and sensitivity. The age, with all its conflicts, explains the book. The sponsor and guide of the whole Bible project was the king himself, the brilliant, ugly, and profoundly peace-loving James the Sixth of Scotland and First of England. Trained almost from birth to manage the rivalries of political factions at home, James saw in England the chance for a sort of irenic Eden over which the new translation of the Bible was to preside. It was to be a Bible for everyone, and as God's lieutenant on earth, he would use it to unify his kingdom. The dream of Jacobean peace, guaranteed by an elision of royal power and divine glory, lies behind a Bible of extraordinary grace and everlasting literary power. About fifty scholars from Cambridge, Oxford, and London did the work, drawing on many previous versions, and created a text which, for all its failings, has never been equaled. That is the central question of this book: How did this group of near-anonymous divines--muddled, drunk, self-serving, ambitious, ruthless, obsequious, pedantic, and flawed as they were--manage to bring off this astonishing translation? How did such ordinary men make such extraordinary prose? In God's Secretaries, Adam Nicolson gives a fascinating and dramatic account of the accession and ambition of the first Stuart king, of the scholars who labored for seven years to create his Bible, of the influences that shaped their work, and of the beliefs that colored their world, immersing us in an age whose greatest monument is not a painting or a building but a book.
More
Shipping & Returns

For all orders exceeding a value of 100USD shipping is offered for free.

Returns will be accepted for up to 10 days of Customer’s receipt or tracking number on unworn items. You, as a Customer, are obliged to inform us via email before you return the item.

Otherwise, standard shipping charges apply. Check out our delivery Terms & Conditions for more details.

Reviews
*****
Verified Buyer
5
This is a splendid book on a subject of vast religious, aesthetic and cultural importance. Nicolson has produced a lovely study, particularly in light of the fact that there are few materials at hand. We know that there were approximately 50 translators divided into six companies. While some remain relatively shadowy figures, a number are very well known, particularly Lancelot Andrewes, the great sermon writer and one of T.S. Eliot’s favorite writers. We know a bit about the review process in which individual translations were subject to a hierarchical form of peer review, with one ultimate committee holding responsibility for final decisions. We know that the text from which the companies worked was the Bishops’ Bible and we know that William Tyndale’s words had a particularly strong influence on the translators.What we lack is documentary evidence. Only a few pieces survive, in part because of a great fire in Whitehall shortly after the publication of the KJB. What we have, however, is Adam Nicolson, who is able to look at the sparse collection of extant documents and draw conclusions based on trenchant analysis. The translators were very, very conscientious, debating over the structures of sentences and the appropriateness of each word therein. They were attuned to the sounds of those sentences, reading them aloud (as they would be read aloud in churches) and paying close attention to the rhythm, clarity and gravity of each.Hence (lacking a vast amount of documentary evidence), Nicolson comes at this from a different direction. He looks, in depth, at the individual experience of individual translators and demonstrates the manner in which those experiences participated in the contemporary zeitgeist and formed the basis for the final results, in English biblical prose. For example, he will talk about gardens and men who loved them, of plants, flowers, vegetables and all that Shakespeare described as ‘great creating Nature’. He will then take the individual experiences, form them into a Jacobean perspective and then demonstrate how that perspective played out in individual passages of the KJB. He then reinforces the point by contrasting the dramatic, magic, nearly mystic power of the Jacobean voice with the flat, uninspired banalities of modern translations. Ben Jonson once said that Spenser ‘writ no language’, that the language of the Faerie Queene was a Spenserian construct, studiedly archaic but aesthetically appropriate. Nicolson sees the language of the KJB as, in some ways, similar; it is like the language of the mid-16th century, not the language of 1611, and it is designed to be both clear and also commensurate with the grandeur and importance of its subject. It is poetic, lapidary, unforgettable and the result, in its totality, is the greatest monument of English prose.It should also be noted that the KJB was printed in incredibly sloppy fashion and that one cannot really talk about ‘editions’, ‘issues’, etc. in the manner of standard bibliographical analysis; each volume is ‘unique’ (in a bad sense); hence another layer of difficulty for modern students to penetrate.Adam Nicolson is a very special writer—a learned and erudite individual who has also immersed himself in the realities of the material world. He is a farmer; he is a sailor, e.g. This helps equip him for the challenges of writing this book. In writing it he has also demonstrated that he is an exceptional literary critic, one who is capable of analyzing prose (for which we have the most limited academic vocabulary) and finding unexpected but apt words to describe the aesthetic phenomena that have had a profound effect on all KJB readers (and listeners).Bottom line: a most impressive book, fascinating in its details and strategies.Highly recommended.

You Might Also Like